2024 Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan Han Kang'ı anmak ve eserlerinin edebi gücünü kutlamak amacıyla, Ankara Uluslararası Kitap Fuarı kapsamında düzenlenen "2024 Nobel Edebiyat Ödülü Sahibi Han Kang'a Saygı: Çevirmen Göksel Türközü ile Söyleşi" etkinliği, 8 Aralık Cumartesi günü gerçekleştirildi.

2A16Efbc 5A41 4418 B061 B693900Ab41CEtkinliğe yaklaşık 300 kişi katıldı. Çevirmen Göksel Türközü, Han Kang’ın eserlerini Türkçeye çevirirken yaşadığı deneyimleri, çevirinin inceliklerini ve Kore edebiyatını Türk okuyuculara aktarmanın sorumluluğunu detaylı bir şekilde anlattı. Türközü, “Çevirmen, yazarın yalnızca dilini değil, aynı zamanda felsefesini ve mesajını da okuyucuya ileten bir köprü gibidir,” sözleriyle çeviri sürecinin sanatsal boyutunu vurguladı.

Hatice Kemerpınar: Hedefimiz 11 ilçedeki kütüphaneleri kitaplarla donatmak Hatice Kemerpınar: Hedefimiz 11 ilçedeki kütüphaneleri kitaplarla donatmak

Han Kang'ın eserlerindeki derin duygular ve özgün üslubu üzerine yapılan söyleşi, katılımcılara yazarın dünyasını daha yakından tanıma fırsatı sundu. Etkinlikte bir katılımcı, “Han Kang’ın eserlerini yeni bir bakış açısıyla değerlendirme şansı buldum. Edebiyat ve çevirinin ne kadar kıymetli olduğunu bir kez daha anladım,” ifadelerini kullanarak memnuniyetini dile getirdi.

Organizatörler, bu anlamlı etkinliğin Kore edebiyatının uluslararası tanıtımı adına önemli bir adım olduğunu belirtirken, gelecekte de benzer programların düzenleneceğini duyurdu.

Kaynak: Sevda Ecem Karapolat